Banner
首页 > 行业知识 > 内容

专业翻译公司的收费标准是什么?

  伴随着各个国家的交往日益密切,针对翻译的需求量也在日益提高,翻译市场的竞争也越来越白热化,翻译费用也成了诸多客户的关注点之一,客户针对专业翻译公司的要求便是,不但能够给我们提供高品质的译文,同时,翻译费用也是很多人都会关心的问题,特别是针对现阶段的收费标准,由于很多人并不是很清楚,因此,今天小编就来给大家介绍下常见的专业翻译公司收费标准。


  1、根据翻译项目类别

  常见的翻译方式主要包含笔译翻译、同声传译翻译、本地化翻译、口译翻译等等,翻译项目不一样专业翻译公司的收费标准也自然不一样。


  2、根据翻译项目时长

  这个时长并不是期限大部分指的是项目时长:同声传译、会议口译、商务沟通、双语主持、口译、陪同翻译、展会翻译,当然视频翻译、录音翻译有按照时长计算的时间的多少和会议的类别是这个的关键影响因素,是翻译时间确定了专业翻译公司的翻译价格。


  3、根据翻译项目字数定翻译费用

  翻译项目的字数是影响专业翻译公司计费的关键因素之一,翻译字数主要是针对笔译来讲,比如:文档翻译、翻译书籍、材料翻译、画册翻译等等,这种文件材料的字数确定了项目的翻译价格和翻译收费标准。


专业翻译公司


  4、根据翻译项目语种

  主流语种:英语、日语、韩语等和小语种:阿拉伯语、希腊语、印尼语等的翻译收费标准区别。我们都知道:“物以稀为贵,”因此小语种的翻译费用一定会比主流语种计费要高的。


  5、根据翻译项目难易程度

  针对专业翻译公司来说,翻译费用标准很大程度在于翻译的难易程度,不一样行业术语不一样、难易度不一样;翻译时一件费脑力的工作,翻译人员的专业知识技能要过硬,没一定实力是做不了翻译的,不然翻译出来的东西不伦不类闹笑话。


  专业翻译公司会根据译员的翻译水平、专业知识技能、翻译经验等途径对自己翻译团队进行考评划分,高水平的译员的计费理所应当是比较高的;专业翻译公司针对客户的稿件的难易程度和应用途径进行区分,分为不一样的类别。如普译、精译、出版级等,不一样类别的翻译报价是不一样的,稿件的行业领域、材料的难易程度、所选的翻译类别等是确定翻译费用标准的因素。


  以上内容便是对常见的专业翻译公司收费标准的介绍了,最后想给大家普及下翻译费用标准的“千字”是怎样计算的。国内所有翻译费用标准里的单位千字/元,指的全是千字中文。假如是WORD文件的话,自带统计功能,只要点开工具栏里的统计字数功能,按展示统计字数。