Banner
首页 > 新闻动态 > 内容

驾照文本翻译有哪些要留意的细节?

  我国公民假如要想在海外开车,常用的两类方式便是依照本地法律法规通过正规考试获得本地驾照,还一类便是通过文本翻译我国的驾照办理证实获得限时的驾驶资质。这里我们主要是来认识下第二种也便是驾照翻译。驾照文本翻译中有什么需要留意的细节与常识呢?


  1、首先,在驾照翻译里会有领证的时间,而针对首次领证翻译不可以直接用“IssueDate”;这种文本翻译是有误的,而应当是选用“IssuedDate”。因为英文中的语法需求和语言习惯性,因而应当留意词语的用法。


  2、此外,驾照翻译中针对日期的翻译也需要分外留意。在英语中,日期的表述是用“date”;而许多人因为习惯了说“day”,因而非常容易翻译不正确。而这两者是有着本质区别的,认为前者其意思包括了年月日,是正确的日期表述;而后者仅仅是简单的天,并不可以用于日期的表述翻译。不但如此,前者指的是独立的一年,而不可以用“Birthday”来替代,因为生日指的是每年的。

文本翻译

  3、除此以外,针对驾照文本翻译中的性别翻译也需要分外的留意。不一样的词语意思尽管一样,可是其用法却是不一样的。在英语中,一词多译是很普遍的状况,而一定要弄清楚词语常用的时态,防止文本翻译发生用词不正确的状况。


  以上便是专业翻译公司介绍的在驾照翻译中需要留意的几点细节。假如您有驾照翻译的服务需求可通过我们网站进行了解咨询。